电脑版
首页

搜索 繁体

雪xia轻卿[先婚后ai] 第58节(2/3)

那端顿了两秒,再之后换了翻译的声音。

这句落,两人又?三?言两语地谈了下,对方答应帮季言礼和沈卿堵住另一队人,季言礼也答应会在?了多农山之后跟对方签订相应的条款。

“que voulez-vous dire par ce que vous avez dit?(季老板什么意思?)”

季言礼垂眸,似笑非笑地对沈卿比了个噤声的动作,接着另一只搂着她的手从她耳廓划下来,逗似的拨了下她的耳垂。

季言礼盯着她这动作,眉放松,笑了下。

沈卿盯着被贝克带走的那两队人,迟疑了两秒,还是拉住季言礼的袖问他:“你刚和那个阿拉伯人都聊什么了?”

沈卿被他手指撩得,手抬起?,抓在耳廓上挠了下,侧?把脸埋在了季言礼的肩膀上。

对面阿拉伯的这位老板和季言礼一样。

“aidez-moi à résoudre ure vague et ne les laissez pas menacer la vie de ma femme.(帮我解决掉另一波人,不要?让他们威胁到我妻的生?命)”季言礼浅声,给?自己的条件,“j’ajoute deux mines d’or supplémentaires.(刚刚那些的基础上我再加两个在南非的金矿)”

季言礼淡笑不语,对面的人再次调侃。

“je ne m’attendais pas à ce que m. et mme kyi soient aussi proches,aurait d?? être un peu plus au début.(季先生?和太太情这么好?早知应该一开始就多要?钱)”

季言礼跟这位老板有生?意上的往来,知对方边常年?带着通好几语言的翻译。

沈卿的?发没有经过任何的染,黑偏一棕的自

“avez-vous mai un traducteur fran??ais près de vous?(边有法语翻译吗?) ”季言礼突然用法语突兀地问了句。

至此,这段逃亡终于算是短暂地落下帷幕。

短暂的沉默后,那边人回话:“devrait vraiment souffrir.(确实应该心疼)”

两人的对话忽然换了语,沈卿犹疑地抬?瞥向?季言礼。

随后转眸回电话那端的话时,语气比刚刚所说的任何一句话都要?柔和。

男人淡淡笑着,可见的心情好。

克手里的手机一直于正在通话中,此时那个阿拉伯老板的声音再次响起?,依然是利的英语。

“季老板,想好了吗?如果可以的话......”

两人谈时这轻松的氛围让人丝毫受不到这是一场以生?命要?挟的谈判。

季言礼这句话?来,对方很显然一愣。

“ma femme est un peu accro, j’ai peur qu’elle ait mal à l’argent,(我老婆有财迷,怕她心疼钱)”季言礼笑着说,“ure langue pour vous parler.(换个她听?不懂的跟你谈)”

夜,风声渐消,偶有丛间松鼠跃着扑在草林的声音。

南非现存的私人矿区大多是未开采的金矿和钻石矿,其价值不可估量。

这些动辄几个亿几个亿砸钱,生?意遍布天南海北的人什么没见过,他此时也在电话对面笑了下。

热门小说推荐

最近更新小说