繁体
集中注意力。他认真地望着我。
他无奈地对我笑了笑,看起来有
失望。
“您很年轻,但是已经在经营这么大一个企业了。您觉得自己的成功主要来源于什么?”我望向他。
噢……我不知
这个……霎时我心里想着,有个比我大不了多少……好吧,大我六岁……但是非常成功的人要给我来颁毕业证书!我努力试图让自己集中注意在访谈上。
“额,卡
先生,我要问您一些问题。”我把一绺
发抿回耳后。
“
生意其实就是跟人打
,Swan小
。而我恰好非常善于看人——我知
怎么让他们认真工作,怎么
好工作,如何打击别人,如何激励别人……我请了很多很多有能力的人为我工作,而且给他们很好的报酬。我认为,成功的秘诀在于,要完全掌控你正在
的每件事,而我,非常努力地
到这一
。我所
的决定都是基于严谨的事实和逻辑判断,而且我有非常
的理念,以及一个
的团队来为我提供更多更好的理念。”
“说过。你们校报需要关于毕业的一些指导。而且我会在你们的毕业典礼上为你们颁发证书。”
“也许你只不过是走运而已。”这句并不在Rose的列表上。但他实在太嚣张了。
“Rose……额,我是说,Hale小
,跟您说过为什么要
这个访谈吗?”
“您介意我把您的回答录下来吗?”
“我也觉得你有。”他说
,面无表情。他又在逗我了。我觉得自己脸在发
,试图让自己尽量不要这么
张。摁下录音键,我装着专业的样
,读了Rose的第一个问题。
“你
了这么多时间来准备录音笔,然后现在才问我可不可以?”
“没错,Swan小
。”他温柔地回答。
我脸红了。他在取笑我。我向他眨眨
睛,希望他能有
同情心。“我不介意。”
“慢慢来,Swan小
。”他回答说。
“噢,我对每件事都要有所掌控,Swan小
,”他说
,笑容里完全没有一丝幽默的痕迹。我望向他,他盯着我的
睛,面无表情。我再次脸红起来,心
加速。为什么他对我能造成这
令人不安的
觉?他惊人的外表
不仅是这些画,房间里的其他陈设也很讲究,但是给人一
冰冷的
觉,太
净了……也许就是这个正优雅坐
椅的男人给我的
觉。我摇了摇脑袋,把这些无谓的思考赶走,找到了Rose给我的问题清单,然后拿
录音笔。手忙脚
的,我两次差
把它掉到桌上的咖啡杯里。我越来越
张,尴尬万分。当我终于准备好,我注意到他正望着我,一只手放在
上,另一只托着下
,长长的中指
过嘴
。他大概正在试图憋住笑。
“对不起,”我结结
地说。“我没有
过访谈。”
“你听起来就是个控制狂。”我脱
而
。
“Swan小
,我从不相信运气或是机缘。我越是努力,就会有越多所谓的运气。重
不过是选择正确的人来为你工作。哈维?费尔斯通说过:‘领导艺术的本质就是知人善用。’”