繁体
“不到三百万英镑,全
由他在英属维尔京群岛的一家分公司支付。当然,普莱斯先生听到这个消息后
然大怒。这些可能都没
现在他的
“那是我的事,霍桑。这是我的工作。知
我找到了多少瓶在酒窖里蒙灰的酒吗?说
来你都不会相信!我还得查一下这些酒的名字,我从未听说过。还有价格!太他妈离谱了。我是说,那不过是一颗捣碎的
而已!
“a157是什么?你在说什么,洛夫
?”霍桑问
。
“我没有闯
去。”洛夫
又生气了,“我只是一直等到洛克伍德先生去吃午饭,从小巷走
去。这是最简单不过的事情。我告诉他们我是信息技术公司的。接待员就带我
了洛克伍德的办公室,甚至说了他的电脑密码,真是个蠢娘儿们。这样我就能登录他在屋大维的账
,查一下他在那里到底有多少投资。”
“是科舍姆的屋大维酒窖。这家公司专门为对冲基金经理一类的人储存
酒。很有意思的是,即使住在附近的人都不太了解它,但你一
去,就会发现世界上最好的
酒——价值数百万英镑——都藏在威尔特郡山下一百英尺的幽暗
。当然这里还有各
税收优惠,这是一个保税仓库,没有增值税,也没有资本收益税,因为这是消耗
资产。”
“普莱斯先生的问题在于他总是太谨小慎微,放不开,就跟牧师家的女儿一样死板。不
怎样,案
结束了。除了阿基拉怒不可遏,其他人都很
兴。但是,突然有一天他找了我的同事,也就是法维翰公司的人谈话,非常慎重,要求他们快速查看一下洛克伍德的资产。”他停顿了一下,
睛溜溜地转,“他说得非常
,他想了解价格昂贵的
酒。”
“洛夫
,你是怎么
去的?”
“只是那时又发生了一些事情。普莱斯先生一直都对他的这个客
有所怀疑……认为这个客
好像对他不坦诚。所以他不
兴,非常不
兴。”
“a157是从洛斯到梅布尔索普的一条路。这条路很弯,一
儿也不直。”
“所以事情一件接一件,我不得不去屋大维。你听说过吗?”
“没错。普莱斯先生一
就看
洛克伍德是个恶
。我敢打赌,他一半的客
都像a157一样扭曲。”
我想笑,但霍桑只是叹了
气。“继续说吧。”
“很容易就能发现洛克伍德先生是他们的一个客
,”他接着说,“可是要
清楚他在那里储存了什么东西,只有他自己才能办到。他们不傻,有很多安全措施。我去了科舍姆,四
打探,但都没有用……”
我摇摇
。霍桑什么也没说。
“没错。他想知
洛克伍德是否喜
这类东西……我是说,是否真的很喜
——他能喝多少,都是什么样的
酒,还有他收藏了多少瓶酒,诸如此类的事。问得这么
,对我来说很容易回答。我很快就找
了他想要的东西。
“所以你闯
了他的办公室。”霍桑说。
“那他投了多少钱?”
虽然不太清楚这些都是什么意思,但我没有打断他。
的财务状况时,她就
张起来。”他弹了弹手指,“就这样,她妥协了,给了洛克伍德先生想要的一切。她害怕我们发现她在银行里有多少钱……那家银行可能在
拿
、列支敦士登,或者其他什么地方。所以一切都很顺利。洛克伍德先生很
兴,法院也很
兴。任务就这样完成了。
“你是说阿德里安·洛克伍德?”我说。
“
酒。”霍桑重复
。
“说阿德里安·洛克伍德‘喜

酒’是很委婉的说法。其实他是个不折不扣的狂
好者。我看过他在丽兹和安娜贝尔俱乐
的信用卡账单。一瓶伊瑟索名庄酒价值三千二百五十英镑,一瓶堡林爵老藤香槟价值两千英镑……”洛夫
把法语说得像是在骂人,却只是草草带过酒的价格,“这只是开始。我曾看过他在昂
布的地下室……”
洛夫
继续滔滔不绝。