繁体
「事到如今,太遲了......!」
《因為想把YT混音版的一點歌詞差異也加進來,所以翻到後來就越翻越亂了,可能會有一點失誤》
『五月蠅(うるさ)い......』
果てない命に刻んだ傷痕(あかし)は
『クククッ......壊れちまえばいい』
零れ落ちた自
(ナミダ)に<意味>などないと知る
在金
的王座上持續起舞吧!
「忍不了了......想要妳的血」
將不會消失的痛苦
『イキてぇなら』
《有一些沒照原意翻》
金の玉座の上で踊り続けろ!
「真是煩人」
突き刺す愛の剣(つるぎ)は超(So)振動(Vibration)
銀の柩で灰(High)になるほど刺せばいい
分散 

(UNLIMITED BLOOD)
『......まだ足りねぇんだよ』
「......還完全不夠啊」
『バカ、トんでんじゃねぇよ』
『っ......
じてんじゃねぇ』
『全
壊してやるから......』
「今さら、遅い......!」
今、目を閉じれば咲く闇
「
光妳的血吧」
『
われてぇんだろ?』
螺旋階段の最中 螺旋階梯之中
瞳と瞳を至近で
呼喚彼此!
(沒錯)是永遠的......!
「哼哼哼......就那樣壞掉吧」
知
滴落而下的自
(淚
)沒有意義
所
的真實(答案)
果てない命に刻んだ傷痕(あかし)を
「再主動一點地把血
來,不要再撒嬌了」
(More Escalation)
血と血の誓いを掲げ
「笨
,這還沒什麼大不了的吧」
消滅(き)えない痛みが
(Darkness)Illusion
好似搖曳又好似筆直地消失的
『もっと自分から差し
せ、甘えてんじゃねぇよ』
已經再也回不去的極限
穿刺而過 名為愛的劍強烈地共鳴
「.......別去
覺啊。」
在金
的王座上持續起舞吧!
就由你我(兩人)揭
來吧!
「就更過分地」
「還是,妳早就...?」
「再被
下去也別死啊......」
(ふたり)さらけ
せ!
呼喚彼此!
もう二度と戻れない極限
散らし
合(まざ)り合う!
揺らいで直ぐ消えた
對
陷的獠牙帶來的疼痛
到興奮
(儚い光)虛幻的光
『じゃあ、仕方ない...ん...そんなに』
『っ...じゃあ、死ぬまで
ってやる』
「妳還活著的話」
『それともアレか?』
在無盡的生命中刻下的(證明)
「好吵啊......」
「那還真拿妳沒辦法啊...嗯...就那麼」
如同要在銀柩中化成灰一般地刺
就好
(短間奏)
「妳想被
血吧?」
『うぜぇんだよ』
「那麼,在妳死之前都會
著妳的血」
『
ってやるよ』
『これ以上
えば、死ぬな......』
明かした真実(こたえ)を
(漆黑的)幻想
『めちゃくちゃに』
現在閉上雙
的話 綻放的黑暗
金の玉座の上で踊り続けろ!
突き刺す愛の剣(つるぎ)は超(So)振動(Vibration)
兩人的雙
在最近處
(終わらぬFate)(不會結束的Fate)
穿刺而過 名為愛的劍強烈地共鳴
めり込む牙の痛みに超興奮
絶叫(さけ)び合う!
在無盡的生命中刻下的傷痕(證明)
『たまらねぇ......お前の血ィ......』
『もうどうでもいいのか?』
「我會把妳全
毀掉的......」
揭
血與血的誓言
(More Escalation)
「已經不
怎樣都無所謂了吧?」
(そうさ)永遠に......!