繁体
"啊,抱歉!非常抱歉!我不是故意的,它太
了……" 他看向你撕裂的
,脸上
懊恼和歉疚的神
,"你的
……呃……"
他立刻站直
,有些手足无措地收回手,视线也连忙从你
上移开,但那短暂的惊鸿一瞥显然在他脑海里留下了
刻的印象。他清了清嗓
,试图掩饰刚才那一瞬间的失态,语气带着
慌
的温柔。
一阵凉风瞬间包裹了你的双
和
,光
的
肤直接暴
在空气和
光下,带来一阵激灵的寒意,以及随之而来的、仿佛被剥光了当众展示的
大羞耻
!你只穿着一条简单的棉质内
,此刻也完全暴
在了这个陌生男人的视线里。
一声清晰的布料撕裂声响起。你那条本就饱经风霜、洗得有些发白、质量堪忧的长
,应声从大
侧面裂开了一
大
,并且由于他下拉的力
,整条
瞬间失去了固定,
趴趴地
落到了你的脚踝,缠住了你的靴
。
那个年轻男人伸
手,手指修长,指甲修剪得
净整齐,带着薄茧的手掌看起来很有力气。他确实想帮你抓住那只最活跃的蓝
史莱姆,动作看起来也确实有些急切——或许是想在你面前表现一下?然而史莱姆的胶质实在太
了,他一把抓过去,不仅没抓住那团蓝
的东西,反而因为用力过猛,加上史莱姆黏
的"
"作用,他的手掌
着你
糙的冒险者长
边缘
了下去。
"快
把它们
走!" 羞愤和惊慌让你瞬间炸
,声音都带上了哭腔,你几乎是跺着脚喊
,"这些不是我养的,你这蠢货!你没看见它们变异了吗!这…这个!"
你气急败坏地伸
手指,胡
地指向离你最近的一只绿
史莱姆
中央那
仍在微微颤动的、
糖质
的绿
状
。那个让你汗
倒竖、难以理解的东西!你想让他看清楚这诡异的"变异",想让他明白现在情况有多么不对劲,但"
"这个词到了嘴边,却无论如何也说不
,最终只化为了一连串急促又
糊的音节。你的脸颊
得像要烧起来,连带着耳朵尖都变成了粉红
。
他转回
,目光再次小心翼翼地接
到你的脸,看到你气得发红的脸颊和
眶里隐约闪烁的泪光,他脸上的歉疚和关切更
了。
真黏人啊。" 他走近了几步,目光在你
上那些蠕动
的史莱姆
上扫过,语气里带着几分轻松的赞叹,"养了这么多?它们看起来很喜
你。"
那个年轻男人还在往前走,他
上带着一
淡淡的汗味,混合着青草和某
不知名野
的清新香气,并不难闻,反而有
…充满活力的
觉。他看到你皱着眉试图踢开那只蓝
史莱姆,脸上的笑容更灿烂了。
"你别动,我再试试,这次一定小心
,把这些黏人的小家伙
走。"
年轻男人显然被这突如其来的变故惊呆了。他维持着半蹲的姿势,手里还残留着布料的
糙
,视线则不受控制地落在了你突然
的下半
。
"变异?" 他困惑地重复了一句,目光在你手指的方向和那些史莱姆之间来回逡巡,"它们……嗯,是比平时活泼一
,颜
好像也更鲜艳?你看这只绿
的,确实很有光泽……" 他似乎在努力寻找你所说的"不对劲"之
,但显然一无所获,最后只能把你的激动归结于别的原因。
他一边说着,一边又向前迈了一小步,缩短了你们之间的距离。他
上的
度和那
混合着汗
、青草与野
的年轻男
气息更加清晰地传来。他微微低下
,用那双看起来十分真诚无辜的琥珀
睛注视着你。
他眨了眨那双琥珀
的
睛,目光从你光
致的大
线条
到浑圆
翘的
,最后停留在你那条简洁
净的白
棉质内
上。那目光里没有
,反而带着一
……近乎纯粹的惊讶和欣赏,就像是看到了某
意料之外的
好事
。他的脸颊也微微泛红,但看起来更像是替你
到尴尬,而不是他自己有什么不轨的念
。
就在你愣神的这几秒,一只胆
特别大的蓝
史莱姆,就是最早长
那
"胶
"的家伙,竟然顺着你的小
往上蠕动,那
半透明的
状
执着地
着你的膝盖窝,试图找到一个更舒适的
角度。另一只黄
的则试图钻
你靴
和
的
隙里,凉
的胶质
让你忍不住打了个寒颤。
"撕拉——"
喜
?你差
一
气没上来。你看看他纯良无害的表情,再看看自己
上那些正用它们那
…那
状
行着明显
扰的
,一
荒谬绝
的
觉冲垮了刚才的惊慌和愤怒。这个人是瞎了吗?还是脑
被史莱姆的黏
糊住了?他难
看不见这些东西长了什么鬼玩意儿
来吗?他把这当成什么了?
撒
?
然后他顺着你刚才气急败坏指向的方向看去,目光落在那些依然在你
边和脚踝
蠕动、
的史莱姆
上。他仔细地看了看那只绿
的史莱姆,又扫视了一圈其他的,眉
微微皱起,似乎在努力理解你所谓的"变异"。
然而,就在他说话的这短短几秒,那些史莱姆们似乎因为你
的消失而变得更加兴奋和大胆。没有了布料的阻隔,它们冰凉、
腻的胶状
直接贴上了你温
的肌肤。那只蓝
的史莱姆用它那
半透明的胶
,执着地在你大
内侧最柔
"你别着急,也别生气。它们就是太喜
你了,想跟你玩呢。" 他放柔了声音,试图安抚你,语气像是在哄一个受了委屈的小孩
,"你看它们蹭你蹭得多开心。大概是觉得你……呃,
肤很好闻?"
"它们太
情了是吗?有时候这些小东西就是这样,特别需要关注。" 他说着,很自然地就想伸手过来,似乎打算帮你把那只最"顽
"的蓝
史莱姆从你
上
下去,"别动,我来帮你抓住它。"