繁体
普里阿
斯听了伽倪墨得斯这么说,才忍下了冲
城去的冲动,心痛
裂地大声哭嚎着:“赫克托耳使我悲痛
绝,啊,即使他能死在我的怀里也好,那样他那个生他到世间的母亲和我便可以为他行哀悼,尽情地
泪哭泣。”
阿喀琉斯用十二名特洛伊青年为帕特洛克罗斯殉葬
伽倪墨得斯令阿芙洛狄忒去日以继夜为赫克托耳的尸
抹上玫瑰香膏,使其的尸
在被阿喀琉斯来回拖跑的时候,不致豁裂他的肌
。令阿波罗去为赫克托耳的尸
放下一团黑云,降在平原上,遮住死者息躺的整块地
,使太
的暴晒不致枯萎他的
躯、四肢和
肌。
伽倪墨得斯这样说着,唤来了阿芙洛狄忒和阿波罗。
阿喀琉斯这样说,向挚友伸
双手,但没能抱住他,帕特洛克罗斯的魂灵悲泣着去到地下,犹如一团烟雾。
当阿喀琉斯在夜里沉
梦境——在特洛伊城下追逐赫克托耳已使他的四肢累乏,帕特洛克罗斯的魂灵来到他面前。
接下来,在等阿喀琉斯为帕特洛克罗斯举行完盛大的葬礼前,伽倪墨得斯明白自己能
的只有静心等待。
老王普里阿
斯失去理智地想冲
城去,人们好容易把他拦住。
阿喀琉斯惊
起来,醒了过来,使劲拍击双手,无限伤心。
伽倪墨得斯安
普里阿
斯,
:“你会拿回赫克托耳的尸
,但现在还不是时候。也许请你冷静下来,这对一位目睹了儿
战死又尸
又遭受这等□□的父亲而言显得不合理,但请你振作起来,你不能
去,特洛伊还需要你来带领大家。请
持到胜利的曙光降临这座受宙斯庇护的城池。”
帕特洛克罗斯说
:“你我不可能再活着一起离开同伴,促膝磋商秘密事宜,无情的命运已经把我吞没,
生时就这样注定。阿喀琉斯,尽
你英勇威武如神明,命中也注定将死在富饶的特洛伊城下。我对你,阿喀琉斯,还有一个请求:请不要让我俩的骨
分离,让我们合葬,就像我俩在你家从小一起长大。让我俩的骨灰将来能一起装
你的母亲给你的那只黄金双耳罐。”
“虽然我无法使这发生,但我向你保证,即便阿喀琉斯何等□□赫克托耳他的尸
,他的尸
也不会有任何损伤,等你领回他的尸
时,他会像一个安然死去的光辉战士,届时便可以为他举行敬重于他的葬礼。”伽倪墨得斯
。
阿喀琉斯回答帕特洛克罗斯
:“亲
的朋友,你说的我都同意,我会全都遵行。现在请你走近我,让我们拥抱一番,也好从痛苦的哭泣中得到短暂的
藉。”
帕特洛克罗斯的魂灵停留在阿喀琉斯的
上方,与他说话,让他快将自己的尸
焚化埋葬,好让他跨
哈迪斯的门槛,渡过冥河。
伽倪墨得斯不打算在这期间回到奥林匹斯,那指不定会使自己错过什么。伽倪墨得斯留在了特洛伊,在王
内住下,召集将领一起商讨反击阿开奥斯人的作战方针。待阿喀琉斯为帕特洛克罗斯举行完葬礼,被
杀在特洛伊的永不摧毁之城墙下后,便亲自带军
战一举击溃阿开奥斯人。
嚎,整座城市陷
悲哀,到
是凄惨的哭声。