繁体
接着
到麦罗拉夫人了。我上过她的课,但是
得很糟糕。幸好文学和艺术的期末分数不计
总分,不及格只要下一年重修就行。
在前几个学生被刁难完以后,终于
到了我。
我和其他四个
年级生一起昂首
地站在三把
背椅
前,显示自己的自信、自律和野心。从左到右,椅
上坐的依次是副校长默克将军、校长夫人兼文艺课教师麦罗拉夫人和奇瓦利
尔上校。大厅很空旷,我觉得我的心
“砰砰”地一声一声在响,响到别人都能听见了。
“我从名册上看到你是商人家的孩
。”
我是如此沮丧,尽
我已尽力掩盖,朋友们还是很担心,尤其是知
内情的海门。我也没有办法了,只是告诉迭歌,要带着我的希望好好努力,争取给我们一年级长脸。
望着我俩。他的卷
就和他家乡的烤面包一样蓬松柔
。初秋的凉
的风
过我们,三个人
在衬衫外的肌肤同时激起一阵颤栗--这就是我在乔瑟芬的第一学年。
他若有所思。
我曾发誓一定要拿下比赛的优胜,但只有心意是不会获胜的,能
的只有尽力而为。这个比赛分两
,初赛笔试选
五个优胜者,五个优胜者
面试环节回答面试官的随机提问,决
冠军。冠军会得到一枚雕刻着金
冬蔷薇的小勋章,还能在期末考试中总分加二十分。这二十分还
重要的,因为除了最后一年以外,乔瑟芬军校每年的期末考试都有至少五分之一的淘汰率。我们的考试是分理论和实践的,如果是一个实践项目发挥不好的学生也许可以用这代表智慧的二十分扭转败局。这样一想,这比赛对迭歌真的还蛮重要的,因为他
能很弱。
迭歌没能完成我的嘱托,因为决赛前夕他被家人的一纸书信急召回家,直到期末考试前才能回来。因此,前五开外的我得到了一个争取荣誉、见到奇瓦利
尔上校的机会。
近距离看奇瓦利
尔上校,我觉得他更有魅力了。他的坐姿很放松,带着浑然天成的优雅,合
的
绿
军服勾勒
好的腰线,
前的勋章闪耀着锋利的光。他懒懒地,好像在
刻地注视你,又好像
本没把你放在
里。光是琢磨他的
神,我就没有那个功夫
张了。
我总结
了面试官们提问的规律:默克将军会问一个有难度但是在范围内的问题,麦罗拉夫人会问没有最佳答案,任凭自由发挥的理论
问题,而奇瓦利
尔会问一个超纲的,奇难无比的冷门问题。到现在为止,只有一个人勉
能够就他的问题答上几句,其他几个都是哑
无言。
她已不再年轻貌
,但
神依然清澈。她看我的时候我有一
不妙的预
。
默克将军的提问我顺利地答完了。我没有看错的话,他赞赏地看着我
了
,因为这个问题在三年级选修课本上。
初赛很快就到来了,我尽了自己最大的努力,可是结果还是不尽如人意。分数和排名
来的时候我沮丧得不像话—我是第六名。海门和阿梅斯安
我,说一个一年级生考到第六名已经很厉害了,其他
选的大
分人都是
年级的。这没有安
到我,因为“大
分人是
年级”的意思是,我们的朋友迭歌是第四名。这说明我的失败不是年级的问题,而是我自己不够优秀的问题。