繁体
昆汀压低下
,两枚圆溜溜的
睛转了两下,象钉在一滩
动的
油上,给人一
油
的
觉。
海盗们已经
近,他们的
领从人群中挤了
来。
尼禄半梦半醒地攀着他的手臂,一路跌跌撞撞的,象一只被主人抱在臂弯的
。
他现在有莫名的安心。
两名近卫在这时解开船索。木船得到释放,渐行渐远。
罗德看着他,轻松地一笑。灾难来临,不曾使他惊慌。
尼禄
冷着脸转过
。此时船上已经一片狼藉。
尼禄怔了怔,醒悟之后转而
戾起来。他压低声音,从
的
咙里挤
字语,愤恨地说:“卑鄙的东西!”
“他们的目标是我……”他那稚
的、并不显
的
结
动一下,手心也在
汗,“我想我要完了……”
“怕什么?!”罗德翻手握住剑,潦草地扫视一周。他撩一下
发,嘴角显
一
不羁的笑意。
然而,这艘船已经被昆汀捷足先登。
两人赶到船尾,那里拴着一条用来逃生的小木船。
尼禄不由地抱
他的胳膊,惊惶地看着他,嘴
微微打颤。
“你就是尼禄。”
领低笑,嗓音哑得象一团
七八糟的烟灰,“噢……伟人的后代!”
“很抱歉,我的船太小,容不下你们两人!”昆汀站在船中央,面腮象膨胀的面粉团一样鼓起,冲尼禄狡猾一笑。
有两名近卫站在他
后,在迅速地放开船索。
海盗人数众多,从破旧的海盗船上不断涌上来,带来一
鱼腥的臭味,象一堆以腐朽为
的蛀虫。他们将船舱里的小麦和
全搬了
来,把所有
隶一个个地捆在一起。
罗德顿一下,
角象被黏胶糊住一样绷
,一
危险的亮
从他
里

来。
那些反抗者,已经被斩首,
颅
挂在桅杆上,滴落了一地的血。
他挽过他的肩膀,自信地保证
:“我会让您安然无恙的!”
尼禄从来没见过这等场面。他的呼
已经紊
,惊恐之中抱住罗德的手臂。
,几乎是拎着他的衣领往外走。
“噢!多么忠诚的近卫!”昆汀讥笑
,“只是这艘船从一开始就没有他的位置!”
“多亏你今晚不睡觉,偏偏跑到甲板上跟你的近卫打情骂俏,告诉了我货源。”他
笑几声,盯着尼禄说,“我才能让我的海盗们提前登船……要知
,我等这一刻已经七天了!”
他衣服破旧,
着一张沉重的青铜面
,面
前还耷拉着几缕肮脏的
发。
尼禄骤然屏息,一丝凶狠毒辣的情绪
“有人
三十万
斯特斯买你的命。”
领用短胖的手指比了个数字,“奥古斯都的血脉,果然很值钱!”
昆汀嬉笑着,冲他
了个
哨,“不好意思!那个印度商人,是我的了!”
领倏地
一把刀,故意在掌心旋转一下。他坏心
地,让白亮的刃光晃过尼禄的
睛,以作示威。
尼禄一下
就清醒过来。
尼禄
张地抬
,那双冷静的黑
睛就冷不丁撞过来,象稳坐海底的黑礁石。
尼禄抿着嘴,
攥着罗德的衣袖,面
象漂白一样发白。
他预
自己已经凶多吉少。
“请让多米提乌斯大人上船。”罗德冷静地说,“我可以留下来。”