繁体
“好吧。那么我告退了。非常
谢您给了我今天的觐见机会。”
诏书上签下您的名字时,您就因为您的这个决定注定成为载
史册、甚至能与彼得大帝比肩的沙皇。没有人能质疑您的勇气和睿智。”
安娜说着的时候,一阵激动,最后几乎是嚷了
来的,
睛里甚至隐隐浮现
光。
“陛下——”
门关闭着,附近也看不到任何人。
“那么,告诉我我妻
在这里,让我来这里找她的人,就是你了?”
沙皇注视着安娜。
————
等
睛适应了光线,他看清楚了。
一辆
车穿行在
密郁森的森林里,朝着建在山岗上的一座白
小城堡而去。
他终于抵达。
关于这件事,他或许确实需要考虑。
略微有
晃
。
安娜也觉察到自己刚才的失态。
一个月后。
抵达之后,一个男人从
车里
下来,急匆匆往城堡赶去。
“我的丈夫,他自然不是完人。就这件事本
而言,他确实有私心,我也无意在您面前为他
完全无罪的辩护。但是陛下,我可以问心无愧地告诉您,对于您因为信任而让他承担的责任,这么多年来,他从来没有丝毫懈怠过!没有人比我更清楚他为推行陛下所倡导的改革而投
的
力和努力。一天二十四小时,他几乎天天早
晚归,回家之后,继续还要在书房工作数小时。有次我曾责备他,为什么不把事情
给他的秘书们,他回答说,这是要呈给陛下过目
最后决定的,所以他必须躬亲职守。只有最后剩下的那
时间,才是属于我和孩
的。在陛下的面前,我也无须遮掩什么,这应该就是导致我们从前婚姻危机的一个重要原因。他
本无暇关注工作之外的人和事,包括他的妻
和孩
。但是
谢上帝,后来他用他的宽容原谅了我作为妻
在之前给他带来的背叛和伤害,而我也充分认识到了他
上那些足以
引我的优秀品质。这样一个对工作、对家
都担负起百分百责任的人,现在却面临着关于他职业
守的严重指控与卑鄙诬陷!陛下,现在站在您面前的我,并不仅仅只是作为他妻
在说话,更是作为一个了解他的人,在为捍卫他的名誉而说话!”
————
卡列宁问。
窗帘全

闭合,遮挡住外面的
光,显得大厅有
森。
对方其实是个女人。
她的
材健
,双
修长,骑士装令她英姿
发,神采完全不输任何一个男人。
直到昨天,在经过将近两个月的被控生活后,卡列宁才终于获得彻底自由,走
第三厅的秘密监狱,回到了家中。
沙皇摸了摸胡龇,没有说话。
他推开虚掩的门,走了
去。
距离彼得堡几十公里之外,就是依附于俄国的芬兰公国。
男人认了
来,声音里略带讶异。
他没任何停留,继续朝着楼梯走去,快抵达尽
时,忽然,楼梯旁的一扇门被推开,
光立刻从这扇门里涌了
来,朝着对面的男人直直照
而来。
卡斯多夫斯基女大公站在他通往楼梯的通
,声音冰冷,表情倨傲。
男人看了下四周,目光最后落到大厅尽
通往楼上的那座回旋式楼梯上。
无心应酬那些闻讯前来向自己
贺的旧日朋
同僚,第一件事,是想见到自己的妻
安娜。
男人抬手遮挡
光时,看到门里走来一个骑士装扮的人,手上执一柄剑。
她也不可能
迫沙皇现在就给她什么明确答复。
“您先回去吧,卡列宁夫人,”沙皇朝她
了个手势,“我答应你,我会充分考虑你今天所说的话。”
接下来,她只有等待。
沙皇耸了耸肩,对着侍从说
:“送卡列宁夫人回彼得堡吧。路上慢
。”
安娜行过礼,随了
廷侍从离去。
“是我,卡列宁阁下!”
没得到任何答复,安娜试图再开
。
一个穿了骑士装的女人。
但她
虽然依然不甘心。但也知
,该说的,她差不多都说了。
里面也静悄悄的,连个仆从也没有。
定了定神,朝他屈膝致歉,“非常抱歉,陛下。我为我刚才的无礼向您
歉。”
能
的一切,她都已经
了。
“是您!”
她说完之后,书房里便陷
了一阵寂静。