繁体
菲利克摊开手,没有回答。录音带在机
里沙沙地转动着。
——
“我知
。”菲利克看着自己的手,“里面很
,还有一
汽油味,到底什么东西会发
那
味
呢?我觉得想吐,就打开了窗
。窗藏在树丛后面。”
“我在探索各
可能
,这是我的工作。”瓦西里再拿
一个文件夹,里面是空的,但菲利克看不见,这个空文件夹是反间
审讯官很
用的一个招数:“而且我们已经知
了你的同谋的名字,克格
一直在监视这个人。你们什么时候见面我们也知
,我手上就拿着照片和文字记录,你还有什么想申辩的吗,奥尔洛夫同志?”
“你受过特殊训练,难
不知
安全屋的门窗不准随意打开吗?”
他得想个别的方法。可是他为什么那么执着于证明菲利克有罪呢?证明给谁看,总
还是他自己?靠的是直觉还是毫无
理的疑心?反间
是个以疑神疑鬼为荣的古怪地方,
迎一切
谋论,只要给他们足够的理由,他们甚至可以搜罗罪证指控路边的
浪猫是
国间谍。
“谢谢你,奥尔洛夫同志。”瓦西里的笔尖悬停在纸上,犹豫了几秒,划去了菲利克的名字,“你可以走了。”
“那不是监视任务,而且外勤有权随机应变。”
“他说你打开了窗
,然后他过来关上了。”瓦西里抬起目光,看着菲利克,“为什么开窗?你不
烟。”
瓦西里
抱起手臂,“也许你是为了发信号,一个事先约好的暗号,只需要打个手势,甚至领带的颜
都可以向你的同谋传达信息,你受过这样的训练。”
“你经常在监视任务期间擅自打开门窗吗?”
“你已经在胡编
造了,安德罗索夫同志。”
菲利克抬
看他,脸上没有什么表情,连那
恭顺的神情也消失了。“我不知
你们拍到的是谁。”他一字一句地说,仿佛是个俄语初学者,用脚尖小心翼翼地
碰每个单词,测试它们是否牢固,“但那一定不是我。我不能想象联络站里有叛徒,但如果真的有,我请求总
把
死叛徒的任务
给我。”
瓦西里离开桌
,打开窗,让凉
的夜风和街上的细微噪音一起
来。有人敲了敲门,他回来的时候给了门房一
钱,托他买酒和烟,应该是买来了。然而站在走廊上的是菲利克,一手
瓦西里审视着菲利克的脸,许久,移开视线,重新拿起钢笔,“在你看来,这次任务失败的原因是什么?”
“是吗?”
也许确实是运气不好。瓦西里想,坐在旅馆房间的小写字台前,看着窗外被砖墙切断的一小块夜空。冷了的晚餐还在桌
上,笔记摊开放在旁边,用三
不同颜
的墨
了标记。从书面记录上看,这次任务挑不
什么
病来,人们的供词都能互相印证。从菲利克嘴里更加问不
什么来,他很熟悉克格
的审讯风格,说不定还在心里偷偷嘲笑瓦西里的空文件夹把戏。
菲利克耸耸肩:“我已经在室内等了四个小时,
气开得太足,很
,所以开了窗。外面是树丛,没人能看见我。”
“运气罢了。”
“在‘旷野’里,什么都靠运气。”
西里重新看了一遍笔记,留意到一句令人生疑的话。
“你觉得这个理由能说服总
吗?”