繁体
果然,十月里,蒙古军队分成几
,分别袭击了山西北
和西
,唐纵□□不暇,明军的粮
供给被抢走大半。
书也并非不可商议。
唐纵被连日的
旱,士兵们缺粮缺银的情况
得
疲力竭,在他想派兵追击蒙古人的时候,发现自己兵员不足,若他派人去追击蒙古军队,那他的大同一府则完全空置,蒙古人
侵可以如
无人之境。
嘉靖帝原先就讨厌蒙古人,纵使延绥总兵官三番五次来信,说大明朝应当同意互市,但在首辅夏言和兵
的
预下,皇帝最终拒绝了唐纵的请求。嘉靖皇帝再一次将蒙古人拒之门外。
唐纵分三次给沈约写过信,唐大都督在信中仔细分析了山西的情况,说互市有利于大明朝和蒙古两地平民百姓,他请沈约协商兵
尚书,同意双边互市。
唐纵没有回信,只是一
咬死了蒙古人突破了山西的
垒,他们
这个使者本
即是大明臣民,他是被蒙古人俘获的,蒙古王觉得他是大明人,所以派他
来讲和。谁知大同巡抚俘获了他,并且上报朝廷,说自己擒获了一个卖国贼。
旱依旧在持续,嘉靖二十年一月,明廷往山西大同,还有宣府运送了两万五千石粮
赈灾。
蒙古王大怒,他在七月末端的时候派遣了一支三万多人的骑兵在山西边界扎营,他以武力向大明王朝显示自己的实力,他耀武扬威,并且在山西太原府内烧杀抢掠,清洗了山西首府太原。
在北京的一
官这才慌了神,霍韬写信给唐纵询问真实情况,唐玉蝶写信给唐纵问蒙古人的情况,包括
在上的兵
侍郎沈大人也写信问延绥总兵官唐纵,“蒙古人究竟打到何
了?”
唐纵在山西没有能等来兵
的特赦,反而等来了兵
的另一
指令:“黄金百两,悬赏蒙古俺答王人
。”
嘉靖二十年八月,延绥总兵官唐纵告知朝廷,蒙古人穿越了山西的
垒,他们准备推
北京。
其实沈约本人是反对与蒙古人互市贸易的,这
极端迎合了夏言的心理,也顺从了嘉靖帝的心意。夏言认为,“兵
应该拒绝蒙古俺答王的请求,一则蒙古人狡诈多变,恐其居心不良;二则他们的目的可疑,实在难以信赖。”
嘉靖二十年七月,俺答王派来使者与大明议和商谈,并且再次要求与大明互市的权利。
兵
侍郎沈约补充:“兵
应当拒绝的理由除了以上两
,还有其三,即‘蒙古人每年
侵大明,并且蒙古人有将近四十年没有对大明纳贡。’”
一时间,兵
的人将蒙古俺答王的
像贴得满城都是,唐纵暗叫糟糕,这群废
这样刺激一群饿疯了的狼,真是不知死活。朝廷文官不与虎狼为伍,不知虎狼之
。
沈约收了唐纵的信,并回信说:“正在协商。”
大同巡抚将蒙古王的使臣送往北京,北京将他
决了,以卖国贼的罪名。
军士们依旧难以为继,唐纵又写折
回京,要求与蒙古人互市。与此同时,蒙古俺答王也写信给延绥总兵官唐纵,要求大明朝同意与蒙古的互市请求。